分享成功

WWW,464068,COM

“当时他25岁,声音很清亮,音调比较高,不像晚年的声音那么低沉,但是,一听就知道是舒庆春的声音,标准的北京音,很漂亮,清脆好听。”1994年,荷兰莱顿大学汉学院将一套完整的《言语声片》赠给中国现代文学馆。根据这一套资料,《言语声片》教科书第一卷和第二卷才得以完整地复印到了《老舍全集》第19卷中,而他的声音作品也根据唱片录成CD光盘,听众可以在中国现代文学馆的展厅中听到。舒乙先生曾评价,这部《言语声片》不同于一般的汉语教材,其特点包括:内容针对成年人,而不是针对儿童,并非小学教材,是成人教材,涉及内容广泛,具体而细致,很有实用价值;语言内容主要取材于北京,而不是其他地方的,但又全国适用;课文内容为现代口语,并不刻意讲究所谓文法,以习惯语气为主,语句都比较短且朗朗上口。百年间,北京话已经发生了不少变化,《言语声片》中有一些说法和用词,现在已经很陌生了,成了“过去式”。因此,从语言学的角度来看,这部教材成为珍贵的语言文化史资料,老舍先生也成为在海外传播汉语教学的鼻祖之一。WWW,464068,COM

WWW,464068,COM

WWW,464068,COM一些美国政客之所以热衷渲染“中国威胁”,也是因为这对他们来说有诸多好处,是一笔“无本万利”的好生意。面对美国内政治失能、经济失衡、社会失序等顽症,面对枪支暴力泛滥、贫富差距拉大、种族矛盾加深等痼疾,面对国内民众的不满情绪,美国当政者们无意也无力解决,向外转移矛盾、“甩锅”中国是他们的一贯伎俩。渲染“中国威胁”,还可以为美国政府增加军费开支、为军工集团赢得更多订单提供借口。WWW,464068,COM

WWW,464068,COM最新消息

曲青山在讲话中指出,《中国共产党的一百年》英文版出版发行,是继去年中文版出版发行之后,全国党史界、理论界和党史学习、理论教育等工作的一件大事。英文版在坚持与中文版一致的权威性、科学性、准确性、完整性、系统性、针对性的基础上,努力达到著作翻译的“信、达、雅”标准,完全忠实于中文原著,概念和表述准确规范,文字流畅、表达优美,为国际社会了解中国共产党的发展历程、创新理论和实践,感受中国共产党人和中国人民的精神面貌,提供了真实、珍贵、权威的第一手译文资料。《WWW,464068,COM》

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
支持楼主

19人支持

阅读原文 阅读 2937 回复 288
举报
全部评论
  • 默认
  • 最新
  • 楼主
  • 崔耿 LV2 路人
    1楼
    吉炳轩出席第四届中法二轨高级别对话视频会议并致辞
    2024-05-17 01:26:35   来自内蒙古自治区
    818已阅读 回复
  • 夏竦 LV0 路人
    2楼
    我国最新大飞机鲲龙参加飞行表演
    2024-05-17 00:22:22   来自云南省
    305已阅读 回复
  • 王师锡 LV2 路人
    3楼
    《吞噬非洲的蝗虫》
    2024-05-17 01:09:45   来自辽宁省
    774已阅读 回复
  • 杨旬 LV3 路人
    4楼
    云南省昆明市拓展国防教育课堂
    2024-05-17 01:16:16   来自山东省
    318已阅读 回复
你的热评
游客
发表评论
最热圈子
  • 上海迪士尼要涨价,美国迪士尼要裁员

    陆字

    6
  • 好建议从一线来(代表委员履职故事)

    释智才

    3
  • 奶枣涉疫再敲食品安全警钟

    董萝

    6
  • 【境内疫情观察】全国新冠疫苗累计接种超10亿剂次(6月20日)

    滕宗谅

    0
热点推荐

安装应用

全站地图

WWW,464068,COM
版权所有,侵权必究
这是app专享内容啦!
你可以下载app,更多精彩任你挑!
绑定手机才能继续哦!
绑定手机账号更安全哦!